Zaimki osobowe: podmiotu i dopełnienia

Znajomość zaimków jest kluczowa dla sprawnego posługiwania się językiem angielskim. Dziś o zaimkach osobowych w roli podmiotu oraz dopełnienia.

Spis treści

  1. Osoby w języku angielskim
  2. Osoba w każdym zdaniu!
  3. Zaimki dopełnienia w języku angielskim
  4. Jak tłumaczymy zaimki dopełnienia
  5. Przykłady zdań z zaimkami dopełnienia
  6. Miejsce w zdaniu angielskich zaimków

Osoby w języku angielskim

Absolutnie najważniejsze są naturalnie zaimki osobowe w roli podmiotu, czyli te, które rozpoczynają nam zdanie, zwane potocznie osobami:

– ja
you – ty /wy*
he – on
she – ona
it – to /ono; on, ona**
we – my
they – oni /one***

*Zwróć uwagę, że zaimek you to zarówno  ty, jak i wy. Skąd więc wiadomo o kim mowa? Z kontekstu. Jeśli zwracam się do jednej osoby, mówiąc „You’re so nice”, wiadomo, że chodzi mi o Ciebie, a nie o Was.

**Na pewno zwróciliście też uwagę, że zaimek it poza tłumaczeniem „to/ono”, ma też odpowiednik „on/ona”. Angielskie zaimki she oraz he odnoszą się praktycznie wyłącznie do ludzi. O rzeczach i zwierzętach mówimy it. To bardzo ważne, by o tym pamiętać, gdyż po polsku mówimy: Mam samochód. On jest taki szybki. A po angielsku: I have a car. It is so fast.

***Kolejna kwestia, bez względu na to, czy mamy dwie kobiety, trzech mężczyzn czy siedem krzeseł, po angielsku wszystkich zastąpimy zaimkiem they.

Zaimki osobowe - sketchnotka
pobierz w wersji png: https://drive.google.com/file/d/1yOSKeSHJhTC1nDR5DTDXayddeTBBrmC7/view?usp=sharing

Osoba w każdym zdaniu!

Pamiętajcie też, że w języku angielskim w każdym normalnym zdaniu musi wystąpić osoba. Dlaczego tak jest, dowiesz się z tego filmu: https://youtu.be/lspFMGRscOU?si=fKaQGoKG8oaT6cFu .

Trzeba o tym pamiętać szczególnie, gdy tłumaczymy zdania z języka polskiego, w których nie ma zaimka osobowego. Np.

Pracujemy w banku. ⇾ We work in a bank.
Idę do domu. ⇾ I’m going home.

Zaimki dopełnienia w języku angielskim

Przyjrzyjmy się teraz zaimkom dopełnienia. Jak sama nazwa wskazuje, dopełniają one zdanie, będą więc się znajdować bliżej jego końca. Na początek zestawmy sobie je w parze z zaimkami osobowymi podmiotu:

I ⇾ me
You ⇾ you
He ⇾ him
She ⇾ her
It  ⇾ it
We ⇾ us
They ⇾ them

Co musisz wiedzieć odnośnie ich stosowania:

①  Używamy ich najczęściej po czasowniku (ewentualnie po przyimku), np.

I love her. ⇾ Kocham .
Look at me! ⇾ Spójrz na mnie.

②  Nie podlegają one odmianie przez przypadki. W języku angielskim mamy tą samą formę danego zaimka dopełnienia bez względu na to, w jakim przypadku występuje to słowo w języku polskim.

Problem pojawia się w momencie, gdy wyuczymy się pojedynczych odpowiedników angielskich zaimków, np.

me – mnie
you – ciebie
her – 

a znajdziemy się w sytuacji, w której musimy przetłumaczyć na j. angielski zdanie typu: „Chcę pójść z nią.”

Mając świadomość różnic między językami oraz poruszając się dobrze w obrębie par: zaimek podmiotuzaimek dopełnienia, bez problemu sobie w takiej sytuacji poradzimy. Zdanie „Chcę pójść z nią” będzie brzmieć „I want to go with her„, bo to ona (she) jest moją wybranką.

Zaimki dopełnienia - sketchnotka
pobierz w wersji png: https://drive.google.com/file/d/18ON7hopmZdGVyTH2ADnmRTNigA9oBSCS/view?usp=sharing

Jak tłumaczymy zaimki dopełnienia

Dla większej przejrzystości wypisałam Wam wszystkie możliwe sposoby tłumaczenia angielskich zaimków na j. polski. Jako pierwszą podałam formę, która uzupełniłaby zdanie: Oni lubią…

me ⇾ mnie,      mi, mną
you ⇾ ciebie,    tobie, ci, cię, tobą,
him ⇾ go,          niego, mu, nim
her ⇾ ją,            jej, nią, niej,
it ⇾ to,               tego, temu, tym; jej, ją, nią, niej; go, niego, mu, nim 👇
us ⇾ nas,           nam, nami
you ⇾ was,       wam, wami
them ⇾ ich,      je, im, nich, nimi

Zaimek it jak widzicie ma szereg odpowiedników (zarówno rodzaju żeńskiego, jak i męskiego). Pamiętajcie, że o rzeczy lub zwierzęciu nie powiemy (na ogół) she lub he tylko it. Podobnie, gdy rzecz lub zwierzę występuje w zdaniu w roli dopełnienia, po angielsku użyjemy zaimka it, a nie her czy him, mimo iż po polsku będziemy mieć czy go.

Przykłady zdań z zaimkami dopełnienia

Porównajmy użycie zaimków dopełnienia w zdaniach w j. angielskim oraz polskim:

Can you help me? 👉 Czy możesz mi pomóc?
I am happy to see you. 👉 Cieszę się, że cię widzę.
Can you give this book to him? 👉 Czy możesz dać mu tę książkę?
He is talking to her. 👉 On rozmawia z nią.
I lost my wallet and I need it. 👉 Zgubiłam portfel, a potrzebuję go.
They are listening to us. 👉 Oni nas słuchają.
We are waiting for them. 👉 Czekamy na nich.

Zauważ, że w języku polskim możemy umieścić zaimek dopełnienia w dowolnym miejscu w zdaniu, z uwagi na fakt, że zaimki te odmieniają się przez przypadki. W języku angielskim, gdzie nie ma odmiany przez przypadki, zaimek stawiamy zawsze po czasowniku, ewentualnie po czasowniku z przyimkiem.

To tyle w tym wpisie:) Mam nadzieję, że okazał się on przydatny. I cóż.. do zobaczenia w kolejnym!

A tu wersja „filmowa” tego wpisu: https://youtu.be/2yIaJzeCSGI 😎

Paaaa

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Shopping Cart
Scroll to Top